Lucio Battisti – La Canzone del Sole

La Canzone del Sole (The song of the Sun), sung by Lucio Battisti was played in the fifth episode of Musitaly: Night & Day.

This song is about becoming aware of the change of others and ours. In particular when we turn into adulthood losing the typical innocence of children during this transition.
Mogol, the author of the song, depicts a date never happened between a guy and a woman he met for the first time in the past when they were young and never met again until now.

Lucio Battisti – La Canzone del Sole [Original Version]

Le bionde trecce, gli occhi azzurri e poi
Le tue calzette rosse
E l’innocenza sulle gote tue
Due arance ancor più rosse
E la cantina buia dove noi
Respiravamo piano
E le tue corse e l’eco dei tuoi no, oh no
Mi stai facendo paura

Dove sei stata, cosa hai fatto mai?
Una donna, donna, dimmi
Cosa vuol dir “sono una donna, ormai”?
Ma quante braccia ti hanno stretto, tu lo sai
Per diventar quel che sei
Che importa, tanto tu non me lo dirai, purtroppo

Ma ti ricordi l’acqua verde e noi
Le rocce e il bianco fondo
Di che colore sono gli occhi tuoi?
Se me lo chiedi non rispondo

Oh, mare nero, oh, mare nero, mare ne-
Tu eri chiaro e trasparente come me
Oh, mare nero, oh, mare nero, mare ne-
Tu eri chiaro e trasparente come me

Le biciclette abbandonate sopra il prato e poi
Noi due distesi all’ombra
Un fiore in bocca può servire, sai
Più allegro tutto sembra
E d’improvviso quel silenzio fra noi
E quel tuo sguardo strano
Ti cade il fiore dalla bocca e poi
Oh no, ferma ti prego la mano

Dove sei stata, cosa hai fatto mai?
Una donna, donna, donna, dimmi
Cosa vuol dir “sono una donna, ormai”?
Io non conosco quel sorriso sicuro che hai
Non so chi sei, non so più chi sei
Mi fai paura oramai, purtroppo

Ma ti ricordi le onde grandi e noi
Gli spruzzi e le tue risa
Cos’è rimasto in fondo agli occhi tuoi?
La fiamma è spenta o è accesa

Oh, mare nero, oh, mare nero, mare ne-
Tu eri chiaro e trasparente come me
Oh mare nero, oh mare nero, mare ne-
Tu eri chiaro e trasparente come me

Oh, mare nero, oh, mare nero, oh, mare ne-
Oh, mare nero, oh, mare nero, oh, mare ne-
Oh, mare nero, oh, mare nero, oh, mare ne-
Oh, mare nero, oh, ma-

Il sole, quando sorge, sorge piano e poi (Oh, mare nero, oh, mare nero, oh, mare ne-)
La luce si diffonde tutto intorno a noi (Oh, mare nero, oh, mare nero, oh, mare ne-)
Le ombre di fantasmi della notte (Oh, mare nero, oh, mare nero, oh, mare ne-)
Sono alberi e cespugli ancora in fiore (Oh, mare nero, oh, mare nero, oh, mare ne-)
Sono gli occhi di una donna ancora pieni d’amore (Oh, mare nero, oh, mare nero, oh, mare ne-)

Lucio Battisti – La Canzone del Sole [English Translation]

The blonde braids, the blue eyes, and then
your red socks
And the innocence on your cheeks
two oranges redder still
And the dark cellar where we breathed softly
And your running,
the echo of your “no’s”
oh, no
you’re scaring me

Where have you been, what on earth have you done?
A woman, Woman, tell me
What does it mean: “I’m a woman now” ?
How many arms have held you? you know
To become what you are?
What does it matter ? You still won’t tttell me, sadly

But, do you remember the green water and us,
The rocks and the white sea floor?
What color are your eyes?
If you ask me, I won’t answer.

Oh, black sea, oh black sea, oh black sea…
You were clear and transparent as me.
Oh, black sea, oh black sea, oh black sea…
You were clear and transparent as me.

The bicycles abandoned on the grass and then
We two stretched out in the shade.
A flower in the mouth can be useful, you know
Everything seems more cheerful.

And suddenly that silence between us
And that strange look of yours.
The flower falls from your mouth and then…

Where have you been, what on earth have you done?
A woman, Woman, tell me
What does it mean: “I’m a woman now” ?

I don’t know that secure smile that you have
I don’t know who you are
I don’t know who you are anymore
You scare me now, unfortunately.

Do you remember the big waves and us
The splashes and your laughs
What remains at the bottom of your eyes?
Has the flame gone out or does it still burn?

Oh, black sea, oh black sea, oh black sea…
You were clear and transparent as me.

Oh, black sea, oh black sea, oh black sea…
You were clear and transparent as me.

The sun when it rises, rises slowly and then
The light spreads all around us
The shadows of phantoms in the night

Are trees and bushes still in flower
They’re the eyes of a woman, still full of love.

By Cocopraise

Studio, Lavoro, imprenDisco! Original Italian Brain. Born & raised in the South of Italy. Developed by Bello di Mamma!